Keine exakte Übersetzung gefunden für جامعة الإدارة العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جامعة الإدارة العامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Maîtrise d'administration publique, École de droit de Lituanie (2004)
    ماجستير في الإدارة العامة، جامعة القانون في ليتوانيا، 2004
  • Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat du Comité
    - الدراسات العليا في مجال الإدارة العامة، جامعة كارلتون Carlton University، أوتاوا، أونتاريو، كندا (1975-1976)؛
  • Service de sciences politiques et d'administration publique, Middle East Technical University, Ankara
    قسم العلوم الاجتماعية والإدارة العامة، الجامعة التقنية للشرق الأوسط، أنقرة، تركيا.
  • Le Royaume d'Arabie saoudite organise de nombreuses activités et programmes humanitaires et de soins de santé, et l'État noue des partenariats avec de nombreuses associations et œuvres de bienfaisance afin d'offrir aux jeunes, aux enfants handicapés et à leurs familles un ensemble de mesures de prise en charge sociale dans le cadre des programmes de réinsertion que le Ministère du travail et des affaires sociales organise en collaboration avec les œuvres de bienfaisance et les organismes gouvernementaux, notamment avec la Présidence générale de la protection de la jeunesse, le Ministère de l'éducation, les universités et le Département général de lutte contre les stupéfiants.
    توفر المملكة العربية السعودية عدة أنشطة وبرامج للرعاية الإنسانية والصحية وتشارك الدولة العديد من الجمعيات الخيرية والمؤسسات حيث يتم رعاية الأحداث والمعاقين والأطفال وأسرهم رعاية اجتماعية كاملة ضمن برامج إصلاحية يشرف عليها مختصون يتبعون وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بالتعاون مع الجمعيات الخيرية وبعض الإدارات الحكومية التي تشارك في تقديم رعاية مكملة لدور الشؤون الاجتماعية مثل الرئاسة العامة لرعاية الشباب، ووزارة التربية والتعليم، والجامعات، والإدارة العامة لمكافحة المخدرات، وغيرها.
  • M. Makrydemetres enseigne les sciences administratives au Département de sciences politiques et d'administration publique (Université d'Athènes) depuis 1998.
    يشغل السيد ماكريديميتريس منذ عام 1998 منصب أستاذ في العلوم الإدارية بقسم العلوم السياسية والإدارة العامة، جامعة أثينا.
  • Professeur et Présidente, Service de Sciences politiques et d'administration publique, Université technique du Moyen-Orient, Ankara, Turquie. (Depuis 2001)
    أستاذة ورئيسة قسم، قسم العلوم السياسية والإدارة العامة، الجامعة التقنية للشرق الأوسط، أنقرة، تركيا، من 2001 حتى تاريخه.
  • Le Ministre de l'éducation, de la culture et des sciences est responsable de la gestion des universités publiques et de diverses organisations qui jouent un rôle important dans la recherche ainsi que dans d'autres domaines de la politique scientifique.
    ويضطلع وزير التعليم والثقافة والعلم بمسؤولية إدارة الجامعات العامة وشتى المنظمات التي تؤدي دوراً هاماً في نظام البحث العلمي وميادين أخرى من سياسة العلم.
  • En plus de promouvoir l'adoption de processus participatifs de planification du développement et de budgétisation, ces programmes ont abouti à la mise en place de guichets uniques dans les administrations publiques nationales.
    فبالإضافة إلى اعتماد نُهج تشاركية تتعلق بالتخطيط والميزنة في المجال الإنمائي، سمحت البرامج بإقامة مراكز خدمات جامعة كجزء من نظم الإدارة العامة الوطنية.
  • M. Parfitt a également donné des conférences à la faculté de droit, à la School of Child and Youth Care et à l'École d'administration publique (U Vic). Il a été instructeur clinique à la faculté de médecine de l'Université de Colombie britannique.
    وألقى السيد بارفيت محاضرات في كلية الحقوق ومدرسة رعاية الطفولة والشباب ومدرسة الإدارة العامة (جامعة فيكتوريا)؛ كما عمل مدرساً إكلينيكياً في كلية الطب التابعة لجامعة كولومبيا البريطانية.
  • La proposition ne pouvait émaner de l'entité candidate; elle devait être faite par un ministère ou un organisme gouvernemental, une université, un établissement d'enseignement national ou une école d'administration, une organisation non gouvernementale, une association professionnelle, un partenariat public/privé ou une organisation fournissant des services publics en sous-traitance.
    ويجوز تلقي مجموعات الترشيحات من الإدارات والوكالات الحكومية والجامعات والمدارس الوطنية ومؤسسات الإدارة العامة والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمنظمات المستعان بها كمصادر خارجية للقيام بمهام الخدمة العامة.